Belajar bahasa Korea bisa lewat apa saja baik secara formal ataupun non formal.
Selain cara formal lewat kursus di kelas bahasa Korea bisa juga belajar lewat nonton drama Korea atau mendengarkan lirik-lirik lagu Korea kesayangan.
Belajar bahasa Korea lewat nonton drama Korea merupakan cara yang lebih mudah karena ada gabungan audio, visual dan juga adanya penjelasan secara tekstual lewat subtitle baik itu tulisan hangul atau sub English/Bahasa Indonesia.
Untuk artikel kali ini kita akan mempelajari 10 Ungkapan penting sehari-hari yang diambil dari dialog drama Korea ‘Good Doctor‘.
Jika ingin menonton dramanya silahkan bisa dicari dan ditonton secara online atau didownload lengkap dengan subtitle bahasa Indonesianya di website drakorindo.
Kemungkinan beberapa kalimat dari kesepuluh ungkapan ini sudah sering kita dengar tidak saja dari drama ‘Good Doctor‘ tapi dari drama Korea lainnya.
Dikarenakan kalimat-kalimat ini merupakan kalimat yang paling sering diucapkan dalam percakapan sehari-hari.
Untuk lebih jelasnya mari simak kesepuluh kosakata penting di bawah ini yang kami rangkum dari adegan drama ‘Good Doctor‘.
Untuk penjelasan lengkap tiap kosakata atau ungkapan beserta terjemahannya silahkan baca sampai akhir artikel ini.
Belajar bahasa Korea Ungkapan dari K-Drama ‘Good Doctor’
1. 환영합니다 [hwanyông hamnida] = selamat datang
- Ungkapan ‘환영합니다’ ini dipakai saat menyambut kedatangan orang baru atau orang yang mengunjungi suatu tempat.
- Kosakata ‘환영합니다’ bisa juga digunakan di rumah ketika menyambut tamu yang berkunjung.
- Ungkapan ‘환영합니다’ dapat diucapkan kepada anggota baru dalam suatu perkumpulan baik pribadi maupun resmi.
- Bentuk semi formal dari ‘환영합니다’ adalah ‘환영해요’ [hwanyông haeyo].
- Ungkapan 환영해요 lebih sering dipakai dalam percakapan dan dipakai oleh orang yang lebih tua atau berposisi tinggi kepada yang lebih muda atau berposisi rendah.
2. 물론이죠 [mulon ijyo] = tentu saja
- Ungkapan 물론이죠 digunakan untuk meyakinkan suatu hal kepada lawan bicara.
- Dalam percakapan, ungkapan 물론이죠 bisa juga diganti dengan kata 네 [ne] yang bermakna ‘ya’. Tapi 물론이죠 lebih kuat dalam meyakinkan sesuatu daripada kata 네.
- Misalnya ketika di rumah makan seorang tamu meminta kepada pelayan untuk menambah lauk dengan kalimat:
반찬 좀 더 주실 수 있으세요? [panchan com tô jusil su isseuseyo?]
‘Bolehkah saya diberikan lauk sedikit lagi?’
Makan pelayan akan menjawab dengan kalimat atau ungkapan:
물론이죠 = ‘Tentu saja‘. - Ungkapan 물론이죠 merupakan bentuk semi formal dari 물론입니다 [mullon imnida].
- Bentuk 물론입니다 merupakan bentuk yang sangat formal dan lebih sopan. Cocok digunakan dalam keadaan resmi seperti di kantor.
3. 얼른요 [ôleun yo] = cepat! atau lekas!
- Ungkapan 얼른요 dipakai untuk meminta atau mendesak orang lain agar melakukan sesuatu untuk si pembicara.
- Kata 얼른 sama maknanya dengan kosakata 빨리 [palli] yang artinya ‘cepat‘.
- Oleh sebab itu ungkapan 얼른요 bisa juga diganti dengan ungkapan 빨리요 [palliyo].
- Ungkapan 얼른요 dan 빨리요 sering digunakan oleh tamu kepada pelayan ketika memesan makanan di restoran agar cepat menghidangkan makanannya.
4. 어떻게 오셨어요? [ôtôkhe osôssôyo?] = ‘Untuk apa Anda datang?‘ atau ‘Ada keperluan apa Anda datang ke sini?‘
- Ungkapan 어떻게 오셨어요? digunakan saat menyapa orang atau menyambut tamu yang datang ke suatu tempat.
- Ungkapan 어떻게 오셨어요? biasanya digunakan di kantor-kantor oleh penjaga / satpam atau orang di bagian informasi kepada tamu yang akan berkunjung ke kantor.
- Kalimat lain yang bermakna sama dengan 어떻게 오셨어요? yaitu kalimat ungkapan 무슨 일로 오셨어요? [museun illo osyôssôyo] atau 여긴 웬일이세요? [yôgin weniri seyo?].
- Selain makna di atas, kalimat ‘어떻게 오셨어요?’ juga bisa diterjemahkan sebagai ‘dengan/naik apa Anda datang ke sini?‘.
5. 조심해 (cosim hae) = hati-hati
- Digunakan untuk memperingatkan orang agar berhati-hati dalam mengerjakan suatu pekerjaan atau tugas yang berbahaya.
- Bisa juga dipakai untuk memperingatkan orang supaya tidak mengulangi lagi kesalahannya.
- 조심해 merupakan bentuk ‘banmal‘ (kasual) atau informal. Digunakan sebagai bahasa akrab kepada orang yang dekat, kepada yang seusia atau kepada yang lebih muda usianya.
- Bentuk sopannya yaitu 조심해요 [cosim haeyo] atau 조심하세요 [cosim haseyo]. Digunakan dalam situasi formal kepada orang yang lebih tua.
- Ungkapan 조심하세요 merupakan bentuk yang paling sopan (honorifik) dan formal, digunakan kepada orang yang lebih tua dan dihormati.
6. 따라와! (ttara wa!) = ikuti aku!
- Kata ini digunakan ketika mengajak orang ke suatu tempat dengan beberapa tujuan misalnya untuk memarahi, menunjukkan jalan, memberikan atau menyuruh sesuatu.
- Atau mengantarkan orang ke suatu tempat yang belum dikunjungi orang tersebut.
- Sering dipakai untuk memarahi atau menakut-nakuti orang di tempat sepi dimana tidak ada orang yang dapat menolongnya dan juga tidak dilihat oleh orang lain.
7. 고생했어 [gosaeng haessô] = terima kasih (atas jerih payah)
- Dipakai untuk menungkapkan rasa terima kasih atas jasa atau perbuatan yang dilakukan dengan susah payah.
- Ungkapan 고생했어 juga bisa dipakai sebagai ganti dari ungkapan 고마워 [komawo] yang maknanya sama yaitu ‘terima kasih‘.
- Namun ungkapan 고생했어 ini hanya bisa digunakan untuk berterima kasih atas perbuatan atau jasa saja, tidak boleh dipakai untuk mengungkapkan rasa terima kasih atas pemberian sesuatu.
- Ungkapan yang sama maknanya dengan 고생했어 yaitu 수고했어 [sugo haesso].
- Bentuk sopan (honorific)-nya dari kedua ungkapan tersebut yaitu 고생하셨어요 atau 수고하셨어요. Dipakai kepada orang yang lebih tua atau untuk menunjukkan rasa hormat kepada seseorang.
8. 여기 저기 [yôgi jôgi] = ke sana kemari
- Ungkapan 여기 저기 bisa diterjemahkan ‘Ke sana kemari‘; dipakai ketika tidak mau menjawab dengan jelas tentang tempat yang dituju atau dikunjungi.
- Atau untuk mengungkapkan saat berjalan-jalan tanpa tujuan atau ketika berkunjung ke berbagai tempat.
- Kalimat 그냥 여기저기 [keu nyang yôgi jôgi] lebih menekankan makna ‘hanya berjalan-jalan tanpa tujuan‘.
- Ungkapan lain yang memiliki arti dan penggunaan yang sama dengan 여기저기 yaitu 이곳 저곳 [igot côgot].
9. 비밀입니다 [bimil imnida] = (ini) rahasia
- Kosakata 비밀 [bimil] artinya adalah ‘rahasia‘.
- Kalimat 비밀입니다 diterjemahkan sebagai ‘(ini adalah) rahasia‘.
- Digunakan pada saat tidak mau menjawab secara langsung tentang suatu hal.
- Biasanya sengaja diucapkan untuk menimbulkan rasa ingin tahu atau agar lawan bicara terkejut dengan kejadian yang segera akan terjadi padanya.
10. 앗싸! [assa!] = asyik!
- Biasanya digunakan untuk mengungkapkan perasaan yang sangat senang dan gembira.
- Bisa juga dipakai untuk mengekspresikan bahwa si pembicara akan mendapatkan keuntungan yang tidak terduga.
- Sebagai contoh, pada saat Guru tidak masuk untuk mengajar di kelas, malah seorang teman akan mentraktir makan bakso. Maka teman-teman di kelas mengekspresikan rasa gembira dan keberuntungannya dengan ungkapan 앗싸!.
Itulah 10 kalimat atau ungkapan pilihan dari adegan drama Korea ‘Good Doctor‘ yang sering diucapkan dalam percakapan sehari-hari.
Untuk penjelasan videonya bisa ditonton di channel Youtube KBK123 di bawah ini. Jangan lupa klik ‘Subscribe’ untuk mendapatkan pemeberitahuan update video pembelajaran terbaru lainnya.
Semakin sering mendengarkan percakapan bahasa Korea dari serial K-drama akan melatih telinga untuk terbiasa mendengar kosakata-kosakata Korea atau ungkapan-ungkapan yang cepat pelafalannya.
Bagi pemula atau yang sedang mempelajari bahasa negeri Ginseng ini akan lebih bagus dan mempercepat pemahaman jika belajar bahasa Korea lewat nonton drama atau mendengarkan lirik lagu-lagu Kpop.